No exact translation found for تبادل الموارد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تبادل الموارد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Entre las ventajas de las alianzas figuran un intercambio más eficaz de recursos, capacitación y asistencia técnica entre las cooperativas.
    وتشمل مزايا الشراكات تبادل الموارد والتدريب والمساعدة التقنية فيما بين التعاونيات بصورة أكثر فعالية.
  • La cooperación regional y mundial en la gestión y el intercambio de recursos, conocimientos y tecnología es fundamental para hacer frente a esos problemas y requiere respuestas y apoyo institucionales.
    و التعاون الإقليمي والعالمي على إدارة وتبادل الموارد والمعرفة والتكنولوجيا، مسألة محورية في التصدي لهذه التحديات، تتطلب استجابة ودعما مؤسسيين.
  • El grupo de trabajo también representó un papel decisivo en el apoyo a una mejor promoción de los actos que se celebran en la Sede de las Naciones Unidas mediante el intercambio de recursos.
    وكان دور الفريق العامل أساسيا أيضا في زيادة الدعم للترويج للأحداث في مقر الأمم المتحدة من خلال تبادل الموارد.
  • Durante la preparación de los cuadros financieros para el documento IDB.33/7-PBC.23/7 se deslizó un error al ingresar los datos, a raíz del cual se intercambiaron recursos entre los Programas B.1 y B.2.
    أثناء إعداد الجداول المالية للوثيقة IDB.33/7-PBC.23/7، حدث خطأ في إدخال البيانات، نتج منه تبادل للموارد بين البرنامجين باء-1 وباء-2.
  • Ello es importante para facilitar la colaboración en materia de recursos, conocimientos y experiencias.
    وذلك هام في تيسير تقاسم الموارد، وتبادل الخبرات والتجارب.
  • Dentro del tema Desarrollo Integral, la OEA promueve e impulsa el desarrollo de la ciencia y la tecnología a través del financiamiento de proyectos de investigación e innovación tecnológica, favoreciendo con esto la formación de recursos humanos, el fortalecimiento de la infraestructura física de las instituciones, así como el estímulo a la vinculación e intercambio de recursos humanos especializados:
    وفي مجال التنمية المتكاملة تعزز منظمة الدول الأمريكية التنمية العلمية والتكنولوجية وتساهم فيها بتمويل مشاريع الأبحاث والابتكار التكنولوجي مع التركيز على تدريب الموارد البشرية وتعزيز البنية التحتية المادية للمؤسسات وتقوية الروابط وتبادل الموارد البشرية المتخصصة.
  • Ambas Misiones se beneficiaron del intercambio de información, experiencia técnica y recursos logísticos.
    وانتفعت البعثتان من تبادل المعلومات والخبرة التقنية والموارد اللوجستية.
  • Las Naciones Unidas y las distintas organizaciones deben concertar acuerdos para compartir la información, los conocimientos especializados y los recursos.
    كما نحتاج إلى اتفاقات بين الأمم المتحدة وفرادى المنظمات تنظم تبادل المعلومات والخبرة والموارد.
  • Se han venido conformando estas asociaciones y nos corresponde ahora a nosotros proporcionarles contenido, con el establecimiento de marcos adecuados, la armonización de los métodos y reuniendo capacidades y recursos para nuestras labores.
    وما فتئت هذه الشراكات تتبلور، وعلينا الآن أن نعطيها جوهرا من خلال تهيئة الأطر المناسبة وأساليب المواءمة وتبادل القدرات والموارد لعملنا هذا.
  • Se deben compartir ideas, recursos y estrategias y éstos deben incorporarse en todos los niveles de tal manera que podamos aprender mutuamente y, no obstante, conservar la flexibilidad para adaptar soluciones que satisfagan a nuestras situaciones y necesidades nacionales.
    وينبغي تبادل الآراء والموارد والاستراتيجيات وتدفقها بين جميع المستويات، لكي يتسنى لنا التعلم من بعضنا البعض مع الاحتفاظ بالمرونة لإيجاد الحلول المناسبة لاحتياجاتنا وحالاتنا الوطنية.